Venda




O LIVRO SERÁ ENVIADO A PARTIR DO DIA 17 DE JULHO


A escrita no Japão da era Meiji repensa corajosamente as origens da língua, literatura e cultura visual japonesas modernas a partir da perspectiva da história da mídia. Baseando-se em insights metodológicos de Friedrich Kittler e em extensa pesquisa de arquivo, Seth Jacobowitz investiga uma série de transformações epistêmicas na era Meiji (1868-1912), desde a ascensão das redes de comunicação, como o telégrafo e os correios, até debates sobre a reforma da linguagem e da escrita nacionais.


Jacobowitz documenta as mudanças nas práticas discursivas e nas constelações conceituais que remodelaram os regimes verbais, visuais e literários da era Tokugawa. Essas mudanças culminam na descoberta de um novo estilo literário vernacular a partir das transcrições taquigráficas da narrativa teatral (rakugo), que foi posteriormente defendido por grandes escritores como Masaoka Shiki e Natsume Soseki como base para um novo modo de narrativa transparentemente objetiva, o “realismo transcricional”. 


O nascimento da literatura japonesa moderna está, portanto, localizado não apenas na taquigrafia, mas também nos emergentes canais multimídia que chegavam do Ocidente. Este livro representa o primeiro estudo sistemático das maneiras pelas quais a mídia e as tecnologias inscritivas disponíveis no Japão, em seu limiar de modernização no final do século XIX e início do século XX, moldaram e deram origem à literatura japonesa moderna.









SOBRE O AUTOR 




Seth Jacobowitz é professor de japonês na Universidade Estadual do Texas, especialista em literatura japonesa moderna, com pós-doutorado no Instituto Reischauer de Estudos Japoneses da Harvard University. Já lecionou também em Yale e na Universidade Estadual de San Francisco, além de ser pesquisador visitante regular do Centro de Estudos Japoneses da Universidade de São Paulo. Organizou e traduziu do japonês para o inglês Edogawa Rampo Reader (Kurodahan Press, 2008), coletânea de contos e não ficção do autor que dá título ao livro; e traduziu do português para o inglês Corações Sujos: A História da Shindo Renmei, de Fernando Morais (Palgrave MacMillan, 2021). Este A escrita no Japão da era Meiji ganhou o prêmio literário da International Convention of Asia Scholars na categoria Humanidades.





Livro
Tradutor Marco Souza
Formato 16 x 23 cm | ilustrado p&b
Páginas 400 páginas
ISBN 978-65-86068-87-0

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.